公输盘为我为云梯(公输盘为我为云梯的为)

本篇文章大三网给大家谈谈公输盘为我为云梯,以及公输盘为我为云梯的为对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

《公输盘》文言文翻译。

1、公输盘说:“先生有什么指教呢?”墨子说:“北方有人欺侮我,我想借重您的力量杀掉他。”公输盘不高兴了。墨子说:“请让我奉送给您十金。”公输盘说:“我是讲道义的人,绝不能平白无故杀人。

2、公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”墨子说:“我知道你有什么方法对付我,但我也不说。”楚王问原因,墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。

3、子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。 【译文】 公输盘替楚王制造攻城时用来登城的器械,造成后,要凭借这些器械来攻打宋国。墨子听到这个消息后,从鲁国动身,行走了十天十夜,赶到楚国国都郢,见到了公输盘。

公输盘为我为云梯(公输盘为我为云梯的为)

求文言文《公输》现代汉语翻译

文言文翻译 公输为鹊 公输为鹊 原文:公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧.子墨子谓公输子曰:子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾斲三寸之木,而任五十石之重。

“胡不见我于王”正确的翻译为:“为什么不把我引见给大王呢?”“见我”,理解为“(把)我引见。”曲折的故事情节《公输》一文以生动的对话、鲜明的人物形象给人留下极其深刻的印象。

公输 选自《墨子》 《公输》译文 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。 墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。

下面是我为大家收集整理的公输文言文翻译,欢迎阅读。 公输 先秦:墨子及弟子 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。

公输盘说:“先生有什么见教呢?”墨子说:“北方有一个侮辱我的人,希望借助您的力量去杀了他。”公输盘很不高兴。墨子说:“请允许我奉送(给您)十金。”公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人。

公输原文及翻译注释

公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。

因而他“解带为城,以牒为械。公输盘九设攻城之机变。子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余”。这虽然只停留于近乎纸上谈兵,却是一次战术上的较量,大大灭了公输盘仗恃云梯之械攻宋的嚣张气焰。

于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。 公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。” 子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” 楚王问其故。

[原文] 公输盘为楚造云梯①之械,成,将以攻宋②。子墨子闻之,起于鲁③,行十日十夜而至于郢④,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命⑤焉为⑥?”子墨子曰:“北方有侮臣⑦者,愿借子杀之。”公输盘不说⑧。

文言文《公输》现代汉语翻译 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。

文言文翻译 公输为鹊 公输为鹊 原文:公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧.子墨子谓公输子曰:子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾斲三寸之木,而任五十石之重。

关于公输盘为我为云梯和公输盘为我为云梯的为的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注大三网。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞10 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容

品牌LOGO设计咨询